忍者ブログ
箴言集
24 23 22 21 20 19 18 17 3 16 15
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The future of perfumery is in the hands of chemists
「香水の未来は科学者の手の中にある。」

ひとつ極める才能は他の分野の才能も持ち合わせていないと成功しない。

典型的な科学者とはちょっと違う。この人極めたのは香水の調香師としてで科学者(化学者)として化粧品会社に勤務していたよう。

そしてこの彼の言葉は「新たな化学物質を見つけること」への重要性も強調しているんだ。

エルネスト・ボー
シャネルの香水 No.5を誕生させた人だよ。

ボーに関しては
3年ぶりのログイン記事「エルネスト・ボー

ボーの香水に関しては
ジャポネズリーな香水瓶 KOBAKO

シャネルに関しては
ココ・シャネル 最初の勝利

さて「僕らの未来は僕らの手の中にある」ってどう?

拍手

PR
TRACKBACK
TRACKBACK URL
エルネスト・ボー
ブルジョワ、シャネルの調香師として有名なエルネスト・ボー。 香水に関しては [url=http://kafka.arekao.jp/entry-6f915842d648cc63edc5ed53d0ba1889.html]「ジャポネズリーな香水」...
URL 2010/02/11(Thu)19:16:27
ジャポネズリーな香水瓶 KOBAKO
1870年代からブルジョワからジャポニズムを意識した香水がつくられました。「KOBAKO(小箱)」もそのひとつ。 菊を前面に後ろには紐がデザインされたケース。蓋をしめると「印籠」を意識したかたち。 このケースの後ろの紐は「印籠紐」の結びそっくり。 1863年創業、約150年の歴史を持つブルジョワ社はパリの博覧会で「KOBAKO」を展示しました。 この「KOBAKO」は1936年エルネスト・ボーが発表。ボーのシャネルの5番(CHANEL N°5)、22番(CHANEL N°2...
URL 2010/02/11(Thu)19:18:00
忍者ブログ [PR]